NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 11:13

Context
11:13 But I will not tear away the entire kingdom; I will leave 1  your son one tribe for my servant David’s sake and for the sake of my chosen city Jerusalem.”

1 Kings 11:32

Context
11:32 He will retain one tribe, for my servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.

1 Kings 11:36

Context
11:36 I will leave 2  his son one tribe so my servant David’s dynasty may continue to serve me 3  in Jerusalem, the city I have chosen as my home. 4 

1 Kings 12:20

Context
12:20 When all Israel heard that Jeroboam had returned, they summoned him to the assembly and made him king over all Israel. No one except the tribe of Judah remained loyal to the Davidic dynasty. 5 

Hosea 11:12

Context
God’s Lawsuit against Israel: Breach of Covenant

11:12 (12:1) 6  Ephraim has surrounded me with lies;

the house of Israel has surrounded me 7  with deceit.

But Judah still roams about with 8  God;

he remains faithful to the Holy One.

Drag to resizeDrag to resize

[11:13]  1 tn Heb “give.”

[11:36]  2 tn Heb “give.”

[11:36]  3 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem.” The metaphorical “lamp” symbolizes the Davidic dynasty. Because this imagery is unfamiliar to the modern reader, the translation “so my servant David’s dynasty may continue to serve me” has been used.

[11:36]  4 tn Heb “so there might be a lamp for David my servant all the days before me in Jerusalem, the city which I have chosen for myself to put my name there.”

[12:20]  5 tn Heb “there was no one [following] after the house of David except the tribe of Judah, it alone.”

[11:12]  6 sn Beginning with 11:12, the verse numbers through 12:14 in the English Bible differ by one from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 11:12 ET = 12:1 HT, 12:1 ET = 12:2 HT, etc., through 12:14 ET = 12:15 HT. From 13:1 to 13:16 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.

[11:12]  7 tn The phrase “has surrounded me” is not repeated in the Hebrew text here, but is implied by the parallelism in the preceding line. It is supplied in the translation for stylistic reasons, smoothness, and readability.

[11:12]  8 tn The verb רוּד (rud, “to roam about freely”) is used in a concrete sense to refer to someone wandering restlessly and roaming back and forth (BDB 923 s.v. רוּד; Judg 11:37). Here, it is used figuratively, possibly with positive connotations, as indicated by the preposition עִם (’im, “with”), to indicate accompaniment: “but Judah still goes about with God” (HALOT 1194 s.v. רוד). Some English versions render it positively: “Judah still walks with God” (RSV, NRSV); “Judah is restive under God” (REB); “but Judah stands firm with God” (NJPS); “but Judah yet ruleth with God” (KJV, ASV). Other English versions adopt the negative connotation “to wander restlessly” and nuance עִם in an adversative sense (“against”): “Judah is still rebellious against God” (NAB), “Judah is unruly against God” (NIV), and “the people of Judah are still rebelling against me” (TEV).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA